出産時に役に立つ英単語をまとめておきます。
シンガポールで出産しました。バースプランで「日本語の通訳希望」にチェックをつけておいたのに、予定入院時に確認してもうまく手配できてない様子。(苦笑)
(英語がまったくできないわけじゃないけれど、難しいこと言われると不安だわ~と思い通訳を希望していました。)
もう産むしかないし「まぁ、いっか」と諦めたと同時に、これってけっこう困る人もいるんじゃないかとも思いました。
今回は知っていると便利そうな出産関連英単語をまとめてみました。
出産で役に立つ英単語
Epidural
硬膜外麻酔。
Using epidral.というと無痛分娩だと伝わります。
Caesarean Section (CS)
帝王切開。
CS(「シー・エス」)というだけでも伝わります。
Vacuum
吸引。
Vacuum extractionですが、Vacuumだけで通じると思います。
Labor induction
陣痛誘発剤。
「Plan to induce」と言えば陣痛誘発剤を使うのねと分かってもらえると思います。
Cervix
子宮口。
The Cervix opens up to 8 cm.というと「子宮口が8 cm開いています」となります。
Enema
浣腸。
Labor pain
陣痛。
「Contraction」と言っても伝わりました。
Obstetrician and Gynecologist
産婦人科医。
口語では、Gyne(「ガイニー」)と言えば通じます。
Anesthesiologist
麻酔科医。
Pediatrician
小児科医。
Needle
針。
Drip
点滴。
Urine
尿。
「赤ちゃんがおしっこしたよ」というときは、Pee-pee(I changed her diapers because she did pee-pee.)と言っても通じました。
Pass motion
排便の意味で、「Did you have pass motion?」と聞かれることがありました。
Pass motionという単語が出てこないときは、「Bowel movement」と言ってみると通じました。
また、赤ちゃんのうんちというときは「Poop-poop」(プープー)で伝わりました。
Painkiller
痛み止め。
Breastfeeding
授乳。
Formula milk
粉ミルク。
Nipple
乳首。
Engorgement
うっ血。
母乳が詰まってる感じの時に使えると思います。
Breast Infections (mastitis)
乳腺炎。
My bottom part
自然分娩で産むときのデリケートゾーンはこの表現で通じます(苦笑)
Stich
縫い目。
Wind
ガスがお腹に溜まった状態のことをWindと表現します。
あなたは言える?出産関連の英語【英単語集】 まとめ
いかがでしょうか。ちょっと英語が不安な方のお役に立てれば幸いです。
ちなみに、旦那様が立ち会う場合は、奥様は英語どころじゃないかもしれないので旦那様が通訳できるようにしておくと安心なはず!
コメント